Страница 1 из 3
Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
30 авг 2012, 12:54
Count_Raven
Сервис локализации Concrete5 переехал с MyGengo на Transifex.
Проект находится тут:
Основная часть переводов уже перенесена с MyGengo на Transifex.
Русского языка пока нет. Я зарегистрировался и подал заявку на Russian.
Ждем. Скоро официальная русская локализация будет там.
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
01 сен 2012, 14:10
Typucm
То есть локализованной версии 5.6.0 на
http://www.concrete5russia.ru/ ждать не нужно ?
Нужно будет ставить англ версию с
, а потом локализовать её файлом с
- я правильно понял ?
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
03 сен 2012, 16:42
cmsservice
Подал заявку на регистрацию, у нас уже есть перевод под 5.6, но блин, с ним русская версия неполноценна. Т.ч. от русской версии никуда не деться.
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
04 сен 2012, 13:06
Count_Raven
Typucm писал(а):То есть локализованной версии 5.6.0 на
http://www.concrete5russia.ru/ ждать не нужно ?
Нужно будет ставить англ версию с
, а потом локализовать её файлом с
- я правильно понял ?
Нет, зачем же! Tansifex это просто головной сервис локализации. А русская версия все равно должна выходить. Тем более, что в ней есть дополнительные вещи, которых нет в оригинале.
ДАЛЕЕ:
- Какие были заявки переводчиков - заапрувил.
- Загрузил файл локализации от Concrete5Russia.
- Перевел штук 30-40 строк. Дальше пока занят.
Заходите. Переводите. Находите ошибки и неточности.
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
04 сен 2012, 13:58
Count_Raven
Перевел еще около 70 строк. Надо проверять еще и править. Теперь 81,5%.
При переводе включается "блокировка перевода" на 2-е суток. Когда закончите вносить переводы/правки не забывайте разблокировать перевод, чтобы другие люди могли тоже работать.
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
04 сен 2012, 23:45
cmsservice
Залил файл перевода, сейчас 96%, хотя странно. Я у себя файл через POEdit открываю - 2825 строк, заливаю туда - 2725 строк, хотя наш файл синхронизирован с исходным кодом. Ниче не понимаю
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
05 сен 2012, 20:26
Count_Raven
cmsservice писал(а):Залил файл перевода, сейчас 96%, хотя странно. Я у себя файл через POEdit открываю - 2825 строк, заливаю туда - 2725 строк, хотя наш файл синхронизирован с исходным кодом. Ниче не понимаю
Сам не понимаю. Тоже при заливке нашел строки, которые уже были переведены в файле, но не были приняты. Но давайте как-то так. ХЗ. Будем следовать правилам. Работаем!
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
05 сен 2012, 20:31
Count_Raven
Народ, можно вопрос, вы же переводчики и все такое, а я давно уже не занимаюсь. Я кодю дополнения и ядро иногда ковыряю. Там в переводе есть моменты типа "хрень, хреновато, хреновить, хреновина, хрень, хренью, хрень, хреновато, хрень" - это типа массив они берут ы? Это надписи для кнопок для разных ситуаций? Ну я другого объяснения не нахожу, так как переводом занимаюсь посредственно из-за нехватки времени. =)
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
06 сен 2012, 16:48
cmsservice
Это ты где смотришь, я такую строчку совсем не нашел, даже слова "хрень"
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
06 сен 2012, 19:00
Count_Raven
Например:
"translate, translation, internationalization, multilingual, translate"
или
"add file, delete file, copy, move, alias, resize, crop, rename, images, title, attribute"
или
"security, files, media, extension, manager, upload"
Там таких много.
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
06 сен 2012, 22:21
cmsservice
Это для мета-тега keywords страниц в Dashboard используется.
Мы вроде все перевели кроме трех фраз, которые лежат тупо в базе и нигде не используются. Не знаем как их верно перевести.
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
07 сен 2012, 12:46
Count_Raven
cmsservice писал(а):Это для мета-тега keywords страниц в Dashboard используется.
Мы вроде все перевели кроме трех фраз, которые лежат тупо в базе и нигде не используются. Не знаем как их верно перевести.
Зачем в Dashboard мета-теги? Туда ни один робот не зайдет, нужна авторизация.
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
07 сен 2012, 16:56
cmsservice
Ну ты спросил. Я когда понял для чего эти строки, меня посетил тот же вопрос... но потом я предположил, что они эти ключевики используют для внутреннего поиска, когда вводишь в поисковую строку справа вверху слово, о как, введи ради интереса
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
07 сен 2012, 19:47
Count_Raven
Хех, ну, вроде похоже на то...
Re: Сервис локализации (перевода) Concrete5 переехал!
Добавлено:
09 сен 2012, 23:09
Typucm
Осталось всего 2 строчки перевести !!!