Как координировать команду переводчиков?

Вопросы, не относящиеся ни к одному разделу

Как координировать команду переводчиков?

Сообщение Count_Raven » 25 ноя 2014, 17:15 ,  »  Сообщение:#1

В общем, такое дело.
В Transifex являюсь координатором проекта локализации Concrete5.
Периодически люди запрашивают добавление в команду. Что за люди, откуда, зачем и почему - само собой, не знаю.
В общем обычно всех попросившихся добавляю в команду. Но вот задумался - а правильно ли это - добавлять непонятных людей, не понятно зачем и не ясно что они будут делать в команде - может только испортят перевод или ещё чего натворят?

Вот как вы думаете, что мне делать с этим вопросом? Добавлять всех, отправивших запрос? Или может быть как-то регулировать этот момент?

Также у нас в команде одни переводчики, но нет ревьюверов, т. е. проверяющих.
И люди по-разному переводят. Где-то год-два назад думал ввести какой-то стандарт, исправлял как орфографические ошибки, так и более лаконично старался сделать некоторые "неудобоваримые сентенции, которые явно переводил программист, который книжки не читает". Но все труды, как говорится - коту под хвост - всё потерли, переписали, перегрузили.

Надо как-то этот вопрос решить.
Country Amiant - Regno All Rianto
Аватара пользователя
Count_Raven
Супермодератор
 
Сообщения: 1156
Зарегистрирован: 06 окт 2010, 15:00
Откуда: Country Amiant

Re: Как координировать команду переводчиков?

Сообщение cmsservice » 25 ноя 2014, 18:52 ,  »  Сообщение:#2

Надо стандарт выработать, а новых членов собеседовать как-то, на предмет кто такой, чем планирует в проекте заниматься :)
С уважением, Константин
http://Переделка-сайтов.РФ
Индивидуальные решения на платформе Concrete5 для театров и производственно-торговых компаний.
Аватара пользователя
cmsservice
 
Сообщения: 763
Зарегистрирован: 10 окт 2010, 00:10
Откуда: Москва

Re: Как координировать команду переводчиков?

Сообщение Count_Raven » 26 ноя 2014, 00:43 ,  »  Сообщение:#3

cmsservice писал(а):Надо стандарт выработать, а новых членов собеседовать как-то, на предмет кто такой, чем планирует в проекте заниматься :)

Спасибо, ты прям писец как помог.
Country Amiant - Regno All Rianto
Аватара пользователя
Count_Raven
Супермодератор
 
Сообщения: 1156
Зарегистрирован: 06 окт 2010, 15:00
Откуда: Country Amiant

Re: Как координировать команду переводчиков?

Сообщение faergeek » 26 ноя 2014, 02:30 ,  »  Сообщение:#4

Нужно сделать ревью текущего перевода. Затем заполнить глоссарий. Потом можно будет добавлять в переводчики всех кто попросит, а самых адекватных можно сделать ревьюверами.

Суть в том, что переводчик не может напрямую влиять на актуальный перевод, а только может предложить свою версию перевода. Дальше всё решается голосованием и комментариями к переводу в Transifex.
faergeek
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 26 ноя 2014, 01:25

Re: Как координировать команду переводчиков?

Сообщение guyasyou » 26 ноя 2014, 11:11 ,  »  Сообщение:#5

А незя в гитхаб кинуть, пусть любой коммитит?
www.pure-web.ru - fullstack разработка сайтов и веб-приложений
Аватара пользователя
guyasyou
Администратор
 
Сообщения: 559
Зарегистрирован: 05 янв 2012, 12:29
Откуда: Новосибирск


Вернуться в Общие вопросы

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron